contenido de la página

El We Tripantu no es una celebración ni un evento. Es en realidad una manifestación mucho más profunda en su significado que posee mayor fuerza en un periodo de días. Es por esta razón que llamarle «año nuevo mapuche» nos genera conflicto o rechazo, porque comprendemos que al hacerlo se le intenta homologar al año nuevo occidental, lo cual puede eclipsar el sentido profundo de este hito que marca el solsticio de invierno en el hemisferio sur.

Tampoco es la noche de San Juan. Esta es una imposición hecha por los conquistadores en su afán de eliminar los ritos indígenas. Remontándonos a su origen, esta es una resignificación cristiana de una manifestación de los celta, quienes ritualmente recibían el solsticio de verano. Por tanto es lícito decir que en nuestro territorio estamos frente a una imposición por sobre otra imposición anterior.

Entonces, ¿qué es el We Tripantu?

No solo decimos We Tripantu, sino también Wüñol Tripantu, Wüñoy Tripantu, también escribimos todo esto de distintas maneras. Es que somos de la cordillera, del mar, de los montes, de la pampa, de la ciudad, somos diversos y en efecto naturalmente existen variaciones en relación a lo linguistico.

Los mapuche sabemos que llega We Tripantu por los nuevos brotes de la tierra, por la observación de las estrellas, por las fases de la luna y el movimiento del sol. Todo lo anterior es conocimiento que hemos adquirido a través de miles de años de observación atenta y sistemática. 

El desarrollo de esta «celebración» es de caracter familiar, con la espera hasta media noche donde se preparan alimentos como mültrüng, yiwiñ kofke, müday, kan kan ilo, ngülliw y muchos más. Aquí surge también la conversación sobre lo bueno y lo malo, se hace alusión a los presentes y los ausentes. También hay lugar para sacar relatos antiguos. A la mañana siguiente se recibe al sol con un purificador baño de río o de mar y con un ngellipun además. Algunos lof sacan su nguillatun masivo y juegos tradicionales.

Aküy We Tripantu, aküy we newen. Yafulutuwuaiñ kom pu peñi kom pu lamngen.

 

Únete a nuestra nueva Red de Intercambio justo

¡Mari mari! ¡Küme akukonpayaymi! ¿Quiéres recibir las novedades de Trafkintun en tu email?

Ingresa tu nombre y correo electrónico para recibir nuestras novedades. 

You have Successfully Subscribed!

Pin It on Pinterest

Share This